Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) ложный; неверный; ошибочный
falsa alarma — ложная тревога
noticia falsa — ложное, неверное известие
2) поддельный; фальшивый; ненатуральный
diamante falso — фальшивый бриллиант
3) (о поведении) неискренний; притворный; фальшивый; (о словах) лживый; (о скромности; дружбе) ложный
promesa falsa — ложное, лживое обещание
en falso — неискренне; притворно; лживо
4) (о человеке) лживый; фальшивый; лицемерный; двуличный
5) (о лошади) брыкливый; злой; норовистый
6) (о материале; предмете) хрупкий; непрочный; нестойкий
7) биол, мед ложный
falsa pleuresía — ложный плеврит
2. m
тесьма (по краю одежды)
1. v absol algo, que... (a uno);
ante uno; + circ
дать клятву, поклясться (кому) в чём, + инф, что...; в присутствии, перед лицом кого; + обст
jurar en falso — дать ложную клятву
jurar por su honor — поклясться своей честью
jurar sobre la Biblia — поклясться на Библии
2. vt
принести присягу, присягнуть (на верность) чему
jurar el cargo — принести присягу при вступлении в должность
jurar fidelidad a la Constitución — присягнуть Конституции
3. vi (contra uno)
1) осыпать проклятиями, поносить кого; ругаться; браниться
2) поносить (священные понятия); богохульствовать; святотатствовать
- jurársela
1. vi
1) звучать
2) (о звуке) раздаваться; слышаться
3) (о часах) бить
sonaron las doce en el reloj de la catedral — часы собора пробили двенадцать
4) + circ перен (об имени; событии и т п) упоминаться, называться, звучать где
5) перен (о букве) читаться; произноситься
6) a + adj, nc (a uno) перен казаться, представляться кому; каким; чем; производить впечатление чего (на кого)
esas palabras me suenan extrañas — мне странно слышать эти слова
sonar bien, mal a uno — произвести на кого хорошее, плохое впечатление
sonar a falso (a uno) — звучать фальшиво; не внушать доверия (кому)
7) a uno разг казаться знакомым кому
me suena esa cara — мне знакомо это лицо
no me suena ese apellido — это имя ничего мне не говорит
2. vt
1) позвонить во что; прозвенеть, звякнуть чем
sonar el timbre — нажать кнопку звонка
sonar la campanilla — позвонить в колокольчик
sonar la pandereta — ударить, тж бить в бубен
2)
sonar la nariz tb pl — высморкаться
3. impers
suena que... — говорят, поговаривают, что...
suena mucho que... — ходят упорные слухи, что...
- como suena
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 9 (37 ms)
falso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) ложный; неверный; ошибочный
falsa alarma — ложная тревога
noticia falsa — ложное, неверное известие
2) поддельный; фальшивый; ненатуральный
diamante falso — фальшивый бриллиант
3) (о поведении) неискренний; притворный; фальшивый; (о словах) лживый; (о скромности; дружбе) ложный
promesa falsa — ложное, лживое обещание
en falso — неискренне; притворно; лживо
4) (о человеке) лживый; фальшивый; лицемерный; двуличный
5) (о лошади) брыкливый; злой; норовистый
6) (о материале; предмете) хрупкий; непрочный; нестойкий
7) биол, мед ложный
falsa pleuresía — ложный плеврит
2. m
тесьма (по краю одежды)
cerrarse
ChatGPT
Примеры
1) затянуться тучами
el cielo se cerró — небо | обложили | заволокли | тучи
2) (о ране) затянуться; зарубцеваться; зажить
cerrarse en falso — затянуться сверху (не заживая)
3) en algo упорствовать в чём; упрямиться; упереться сов разг
se cierra en callar — он упёрся и молчит
el cielo se cerró — небо | обложили | заволокли | тучи
2) (о ране) затянуться; зарубцеваться; зажить
cerrarse en falso — затянуться сверху (не заживая)
3) en algo упорствовать в чём; упрямиться; упереться сов разг
se cierra en callar — он упёрся и молчит
apariencia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) tb pl внешняя, наружная сторона (вещей; событий); внешность
las apariencias engañan — пог внешность обманчива
falsas apariencias — внешний блеск; декорация; показуха презр
cubrir, guardar, salvar las apariencias — соблюдать декорум, (внешние) приличия
tener la apariencia de nc, pred — иметь вид, производить впечатление кого; чего
2) pl внешние признаки, приметы чего
a juzgar por las apariencias — по всем признакам; судя по всему
3) pl декорации
4) видимость, подобие чего
en apariencia — внешне; на вид; казалось бы
5) = aparato
6)
de apariencia — см aparatoso 1)
1) tb pl внешняя, наружная сторона (вещей; событий); внешность
las apariencias engañan — пог внешность обманчива
falsas apariencias — внешний блеск; декорация; показуха презр
cubrir, guardar, salvar las apariencias — соблюдать декорум, (внешние) приличия
tener la apariencia de nc, pred — иметь вид, производить впечатление кого; чего
2) pl внешние признаки, приметы чего
a juzgar por las apariencias — по всем признакам; судя по всему
3) pl декорации
4) видимость, подобие чего
en apariencia — внешне; на вид; казалось бы
5) = aparato
6)
de apariencia — см aparatoso 1)
jurar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol algo, que... (a uno);
ante uno; + circ
дать клятву, поклясться (кому) в чём, + инф, что...; в присутствии, перед лицом кого; + обст
jurar en falso — дать ложную клятву
jurar por su honor — поклясться своей честью
jurar sobre la Biblia — поклясться на Библии
2. vt
принести присягу, присягнуть (на верность) чему
jurar el cargo — принести присягу при вступлении в должность
jurar fidelidad a la Constitución — присягнуть Конституции
3. vi (contra uno)
1) осыпать проклятиями, поносить кого; ругаться; браниться
2) поносить (священные понятия); богохульствовать; святотатствовать
- jurársela
juramento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) клятва; присяга
juramento falso — ложная клятва
juramento inviolable — нерушимая клятва
decir algo bajo juramento — заявить о чём под присягой
hacer un juramento solemne — принести торжественную клятву
hacer juramento de + inf — поклясться + инф
prestar juramento — дать клятву; принести присягу
2) ругательство; проклятие
lanzar un juramento — выругаться
proferir, soltar juramentos — сквернословить
prorrumpir en juramentos — разразиться бранью
3) богохульство; святотатство
1) клятва; присяга
juramento falso — ложная клятва
juramento inviolable — нерушимая клятва
decir algo bajo juramento — заявить о чём под присягой
hacer un juramento solemne — принести торжественную клятву
hacer juramento de + inf — поклясться + инф
prestar juramento — дать клятву; принести присягу
2) ругательство; проклятие
lanzar un juramento — выругаться
proferir, soltar juramentos — сквернословить
prorrumpir en juramentos — разразиться бранью
3) богохульство; святотатство
risa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) смех; хохот
risa falsa, fingida;
risa de(l) conejo — принуждённый, деланный смех
risa sarcástica — саркастический смех
ataque, golpe de risa — приступ смеха
tentado a, de la risa — смешливый
S: acometer a uno — напасть на кого
entrarle a uno — разбирать кого
retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он еле сдерживает смех
sonar — звучать
ahogar la risa — подавить, сдержать смех
caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смеяться, хохотать до упаду; покатываться от хохота; помирать со смеху
dar risa a uno — казаться кому смешным
le da risa que + Subj — ему смешно, что...
estallar de risa — а) еле сдерживать смех б) ликовать в душе в) лопнуть со смеху
estar sofocado por la risa — давиться, задыхаться от смеха
producir risa a uno — смешить кого
ser (cosa) de risa — быть забавным, смешным; вызывать смех
2) насмешка
echar, tomar a risa algo — не принимать всерьёз что; смеяться над чем
- estar muerto de risa
1) смех; хохот
risa falsa, fingida;
risa de(l) conejo — принуждённый, деланный смех
risa sarcástica — саркастический смех
ataque, golpe de risa — приступ смеха
tentado a, de la risa — смешливый
S: acometer a uno — напасть на кого
entrarle a uno — разбирать кого
retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он еле сдерживает смех
sonar — звучать
ahogar la risa — подавить, сдержать смех
caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смеяться, хохотать до упаду; покатываться от хохота; помирать со смеху
dar risa a uno — казаться кому смешным
le da risa que + Subj — ему смешно, что...
estallar de risa — а) еле сдерживать смех б) ликовать в душе в) лопнуть со смеху
estar sofocado por la risa — давиться, задыхаться от смеха
producir risa a uno — смешить кого
ser (cosa) de risa — быть забавным, смешным; вызывать смех
2) насмешка
echar, tomar a risa algo — не принимать всерьёз что; смеяться над чем
- estar muerto de risa
puerta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) дверь тж мн; дверца; вход
puerta accesoria — боковая дверь
puerta cochera — ворота (дома)
puerta de corredera — выдвижная, тж раздвижная дверь
puerta de servicio — служебный вход
puerta de vaivén;
puerta giratoria — вращающаяся дверь
puerta escusada, excusada, secreta — потайная дверь
puerta falsa, simulada — глухая дверь
puerta principal — парадный подъезд
puerta trasera — задняя дверь; чёрный ход
abrir, cerrar, entreabrir, entrecerrar una puerta — открыть, закрыть, приоткрыть, прикрыть дверь
batir, golpear la puerta — хлопнуть дверью
dar con la puerta en la cara, en las narices de uno — разг захлопнуть дверь перед кем пр и перен; решительно отказать, дать от ворот поворот кому
echar las puertas abajo — ломиться, дубасить [разг] в дверь
llamar a la puerta — а) постучать, тж позвонить в дверь б) de uno перен обратиться к кому за помощью; постучаться в чью-л дверь
2) (городские) ворота
3) спорт ворота
4) тех люк; лаз
5) тех заслонка; затвор; клапан;
6) тех дверка; створка; крышка (люка и т п)
7) gen pl ист городская пошлина
8) tb pl (de algo) перен путь, двери, ворота (чего; к к-л цели)
puertas de la felicidad — путь к счастью; ключи от счастья
abrir, cerrar la puerta a algo — открыть, закрыть пути, двери (ведущие) к чему
estar, quedar en puerta de algo — быть близким к чему, на пороге чего
- a puerta cerrada
- coger la puerta
- de puertas adentro
- enseñar la puerta
- estar a las puertas
- franquear las puertas
- ir de puerta en puerta
- poner por la puerta de la calle
- por la puerta grande
1) дверь тж мн; дверца; вход
puerta accesoria — боковая дверь
puerta cochera — ворота (дома)
puerta de corredera — выдвижная, тж раздвижная дверь
puerta de servicio — служебный вход
puerta de vaivén;
puerta giratoria — вращающаяся дверь
puerta escusada, excusada, secreta — потайная дверь
puerta falsa, simulada — глухая дверь
puerta principal — парадный подъезд
puerta trasera — задняя дверь; чёрный ход
abrir, cerrar, entreabrir, entrecerrar una puerta — открыть, закрыть, приоткрыть, прикрыть дверь
batir, golpear la puerta — хлопнуть дверью
dar con la puerta en la cara, en las narices de uno — разг захлопнуть дверь перед кем пр и перен; решительно отказать, дать от ворот поворот кому
echar las puertas abajo — ломиться, дубасить [разг] в дверь
llamar a la puerta — а) постучать, тж позвонить в дверь б) de uno перен обратиться к кому за помощью; постучаться в чью-л дверь
2) (городские) ворота
3) спорт ворота
4) тех люк; лаз
5) тех заслонка; затвор; клапан;
6) тех дверка; створка; крышка (люка и т п)
7) gen pl ист городская пошлина
8) tb pl (de algo) перен путь, двери, ворота (чего; к к-л цели)
puertas de la felicidad — путь к счастью; ключи от счастья
abrir, cerrar la puerta a algo — открыть, закрыть пути, двери (ведущие) к чему
estar, quedar en puerta de algo — быть близким к чему, на пороге чего
- a puerta cerrada
- coger la puerta
- de puertas adentro
- enseñar la puerta
- estar a las puertas
- franquear las puertas
- ir de puerta en puerta
- poner por la puerta de la calle
- por la puerta grande
sonar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi
1) звучать
2) (о звуке) раздаваться; слышаться
3) (о часах) бить
sonaron las doce en el reloj de la catedral — часы собора пробили двенадцать
4) + circ перен (об имени; событии и т п) упоминаться, называться, звучать где
5) перен (о букве) читаться; произноситься
6) a + adj, nc (a uno) перен казаться, представляться кому; каким; чем; производить впечатление чего (на кого)
esas palabras me suenan extrañas — мне странно слышать эти слова
sonar bien, mal a uno — произвести на кого хорошее, плохое впечатление
sonar a falso (a uno) — звучать фальшиво; не внушать доверия (кому)
7) a uno разг казаться знакомым кому
me suena esa cara — мне знакомо это лицо
no me suena ese apellido — это имя ничего мне не говорит
2. vt
1) позвонить во что; прозвенеть, звякнуть чем
sonar el timbre — нажать кнопку звонка
sonar la campanilla — позвонить в колокольчик
sonar la pandereta — ударить, тж бить в бубен
2)
sonar la nariz tb pl — высморкаться
3. impers
suena que... — говорят, поговаривают, что...
suena mucho que... — ходят упорные слухи, что...
- como suena
paso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) (de algo; + circ) переход (чего; через что); проход, проезд, пролёт (по чему; где)
2) (про)ход; переход
no hay paso — прохода нет; (здесь) не пройти
paso a nivel — пересечение дорог; переезд
paso de, para peatones;
paso cebra — пешеходный переход; "зебра"
abrir(se), franquear el paso — проложить себе дорогу пр и перен
cerrar, condenar, impedir, interceptar, obstruir, tapar el paso (a uno;
a algo) — закрыть, перекрыть дорогу, проход (кому; чему) пр и перен
dejar paso libre — освободить проход, дорогу
3)
tb paso de montaña — см puerto
3)
4) + circ пролёт (птиц) где
de paso — перелётный
5) шаг пр и перен; действие; мера
paso en falso, mal paso — неверный шаг пр и перен
paso largo — большой, широкий шаг
dar un paso — сделать шаг пр и перен
dar los pasos (necesarios) para algo;
que + Subj — принять (необходимые) меры, чтобы...
6)
tb paso adelante — перен шаг (вперёд); достижение; прогресс
dar un paso — сделать шаг, продвинуться вперёд
7) colect шаг тж мн; походка; поступь
a paso largo, lento — широкими, медленными шагами
con paso firme — твёрдой поступью пр и перен; решительно
con paso ligero, vivo — лёгкой походкой
con paso rápido — быстро; быстрым шагом тж мн
acelerar, apretar, avivar el paso — ускорить шаг
andar, ir con, llevar cierto paso — идти к-л шагом, походкой
llevar el paso — идти в ногу
marcar el paso — маршировать на месте
8) движение, шаг (танца); па
paso a dos — па-де-де
a paso de tango — в ритме танго
dar, llevar pasos de vals — кружиться в вальсе; вальсировать
9) проход, тж группа, колонна (участников парада; шествия)
10) изображение, образ, часто статуя (кот. носят в крестный ход)
11) шаг, движение шагом (лошади)
12) + atr к-л аллюр
13) тех шаг; ход
14) gen pl стежок; шов
15) перен событие, эпизод, случай (как тема рассказа)
16) = entremés
2)
17) реже = trance
mal paso — тяжёлое положение
18)
tb paso de armas — ист (рыцарский) поединок
- a pasos agigantados
- de paso
- para salir del paso
- salir al paso
- seguir los pasos
II adj
(о плоде) сушёный
1) (de algo; + circ) переход (чего; через что); проход, проезд, пролёт (по чему; где)
2) (про)ход; переход
no hay paso — прохода нет; (здесь) не пройти
paso a nivel — пересечение дорог; переезд
paso de, para peatones;
paso cebra — пешеходный переход; "зебра"
abrir(se), franquear el paso — проложить себе дорогу пр и перен
cerrar, condenar, impedir, interceptar, obstruir, tapar el paso (a uno;
a algo) — закрыть, перекрыть дорогу, проход (кому; чему) пр и перен
dejar paso libre — освободить проход, дорогу
3)
tb paso de montaña — см puerto
3)
4) + circ пролёт (птиц) где
de paso — перелётный
5) шаг пр и перен; действие; мера
paso en falso, mal paso — неверный шаг пр и перен
paso largo — большой, широкий шаг
dar un paso — сделать шаг пр и перен
dar los pasos (necesarios) para algo;
que + Subj — принять (необходимые) меры, чтобы...
6)
tb paso adelante — перен шаг (вперёд); достижение; прогресс
dar un paso — сделать шаг, продвинуться вперёд
7) colect шаг тж мн; походка; поступь
a paso largo, lento — широкими, медленными шагами
con paso firme — твёрдой поступью пр и перен; решительно
con paso ligero, vivo — лёгкой походкой
con paso rápido — быстро; быстрым шагом тж мн
acelerar, apretar, avivar el paso — ускорить шаг
andar, ir con, llevar cierto paso — идти к-л шагом, походкой
llevar el paso — идти в ногу
marcar el paso — маршировать на месте
8) движение, шаг (танца); па
paso a dos — па-де-де
a paso de tango — в ритме танго
dar, llevar pasos de vals — кружиться в вальсе; вальсировать
9) проход, тж группа, колонна (участников парада; шествия)
10) изображение, образ, часто статуя (кот. носят в крестный ход)
11) шаг, движение шагом (лошади)
12) + atr к-л аллюр
13) тех шаг; ход
14) gen pl стежок; шов
15) перен событие, эпизод, случай (как тема рассказа)
16) = entremés
2)
17) реже = trance
mal paso — тяжёлое положение
18)
tb paso de armas — ист (рыцарский) поединок
- a pasos agigantados
- de paso
- para salir del paso
- salir al paso
- seguir los pasos
II adj
(о плоде) сушёный
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз